玛克斯·奥勒留(Marcus Aurelitrs,公元121-180年),古罗马帝国皇帝,最重要的斯多亚派学家之一,世间唯一存在过的“哲人皇帝”,真正意义上的“帝王哲学家”。 他在鞍马劳顿中写成的《沉思录》,不仅成为西方历史上最打动人心的巨著,还被世界名人视为人间至宝,曾被译成拉丁文、英文、法文、意大利文、西班牙文、俄 文、捷克文、波兰文、波斯文等。奥勒留自幼受到良好的教育,学习过希腊文学、修辞、哲学、法律与绘画等,是一个比他的帝国还要完美的人。他勤奋工作,力挽 大势已去的古罗马,成为古罗马历史上最令人感动的皇帝之一。
沉思录
梁实秋(1903~1987),二十世纪中国最重要的文学评论家、散文 家、翻译家。他学贯中西,著作无数,堪称二十世纪中国文学史上的泰斗之一,是世界上第一个完整翻译《莎士比亚全集》(40个剧本)的人,也是华语世界最早 翻译出《沉思录》之人。梁实秋翻译的作品多被誉为经典之作,《沉思录》更是经典之最,它是梁实秋平生翻译最吃力、最受益、最接近原著的一部作品,也是梁实 秋着重推荐过的一部作品。
马可斯·奥勒留
《沉思录》是马可•奥勒留写与自己的十二卷笔记,内容大部分是他在鞍马劳顿中所写,是斯多葛派哲学的一个里程碑。《沉思录》来自于作者对身羁宫廷的自身和自 己所处混乱世界的感受,追求一种摆脱了激情和欲望、冷静而达观的生活。马可•奥勒留在书中阐述了灵魂与死亡的关系,解析了个人的德行、个人的解脱以及个人 对社会的责任,要求常常自省以达到内心的平静,要摈弃一切无用和琐屑的思想、正直地思考。而且,不仅要思考善、思考光明磊落的事情,还要付诸行动。马可• 奥勒留把一切对他发生的事情都不看成是恶,认为痛苦和不安仅仅是来自内心的意见,并且是可以由心灵加以消除的。他对人生进行了深刻的哲学思考,热诚地从其 他人身上学习他们最优秀的品质,果敢、谦逊、仁爱……他希望人们热爱劳作、了解生命的本质和生活的艺术、尊重公共利益并为之努力。《沉思录》是一些从灵魂 深处流淌出来的文字,朴实却直抵人心。
自古以来,有操守、有修养的哲学家历代不乏其人,位居至尊、叱咤风云的皇帝也是史不绝书的,但是以一世英主而身兼苦修哲学家者则除了玛克斯·奥勒留恐怕没 有第二人。这位一千八百年前的旷世奇才于无意中给我们留下了这一部《沉思录》,我们籍此可以想见其为人,窥察其内心,从而对于为人处世律己待人之道有所领 悟,这部书不能不说是人间至宝。——梁实秋
经参阅后,决定选用Haines的对照本为根据,因为这一译本最实于原文,最能保持原文的面貌。——梁实秋
The Meditations
第一篇
第二篇
整个自然宇宙是一个完整的体系,我们应该保护这个整体,维护这个整体的秩序,因为对整体有利的,对个体也会有利。 机遇不会同自然隔离开来。把手头的书放下,放下心中的烦乱,想象死亡就在你的眼前,然后对你自己说:“你现在已经很老了,不要再做私欲的奴隶了,不要被身外的一切所迷惑,不要被过去和现在的状况所烦恼,对未来也不要抱着怀疑的眼光了。”
古罗马时代的思想以理性和实用为主,禁欲派是此期间的主流哲学。It became more religion than a philosophy. 与其说是哲学,比成宗教更为恰当。禁欲派倡导遵从自然规律,理解自然规律,相信只有通过道德和理念才能找到幸福,而生活的目地是为了最后能到达到精神和内心和谐的一种平静状态,“in agreement with nature,” 而别的任何东西都不重要。理念和自然贯通了禁欲主义的思想,人有理念是因为人本身具备发现自然、发现自己天性的能力,有辨别好坏、掌握和控制自己的行为的能力。
No comments:
Post a Comment